Posted by: mjaga | November 11, 2011

Zina

Qur’aanic Verse 24.2:

24.2

Transliteration:

2. Alzzaniyatu waalzzanee faijlidoo kulla wahidin minhuma mi-ata jaldatin wala ta/khuthkum bihima ra/fatun fee deeni Allahi in kuntum tu/minoona biAllahi waalyawmi al-akhiri walyashhad AAathabahuma ta-ifatun mina almu/mineena

Translation:

2. The one who has indulged in extramarital sexual intercourse, female or male. Give either one a hundred lashes. And let not compassion for them hinder you in following the Allah-prescribed way of life, if you do believe in Allah and the Hereafter. And let a group of believers witness the punishment meted out to them.1 to 3 

Study Notes:

1. The penal provision here is applicable to anyone who has indulged in extramarital sexual intercourse. But the protagonists of ahaadeeth have twisted and turned the plain meaning of zina (the crime involved) as sexual intercourse indulged in by unmarried persons only. Because, the ahaadeeth prescribe the severe penalty of stoning a married person indulging in extramarital sexual intercourse to death!

2. Maulana Maududi was one such protagonist. In his lengthy footnote on this penal provision in his tafsir (tafhim-al-Qur’an), the Maulana explains why he thinks the penal provision in this Verse is applicable only to unmarried perpetrators of this crime. Those who have the patience to go through the entire footnote may not fail to realize that the Maulana’s interpretation has made the Islamic penal code extremely complex, open to different implemental interpretations, and far from being clear as claimed in the very first Verse of this Qur’aanic Chapter. The Maulana has thus, knowingly or unknowingly, belied the Qur’aan itself!

3. Going by the Maulana’s interpretation, the Qur’aan has not specifically prescribed the penal provision for the sexual crime indulged in by married persons. But the Qur’aan informs ‘… We have neglected nothing in the Book …’ (Verse 6.38)! And the self-sufficiency of the Book is reiterated, in no uncertain terms, in many other Verses like 12.111, 17.89, 18.54, 29.27. The Maulana wouldn’t contradict the alleged penal provision, in the ahaadeeth, of stoning a person to death. But isn’t he thereby contradicting the Qur’aan itself?

============================================

The above is an extract from Qur’aanic Studies Manzil IV, which will soon, inshaAllah, be published on Amazon Kindle. Manzil IMabzil II & Manzil III of the series are already published.

Mohammad Shafi


Advertisements

Responses

  1. Kharijis, Qadianis, Mashriquis, Parwezizi, Rashad Khalifa Cult, hold the view that punishment for adultery by married men is not mentioned in the Holy Quran but they ignore that the punishment of stoning to death (rajm) is mentioned in the Last Sermon/Khutba Hajjatul Wida and the Holy Quran stresses accept what the Final and Last Holy Prophet Muhammad (on whom Allah and His angel send their blessings, peace and salutations) and in a matter that has been decided by him, the Muslims will not have any reservations.
    Abdul Wahid Osman Belal

    • It is nothing but blatant blasphemy to assert that the Qur’aan has missed anything required for right conduct of human life on earth.

  2. Sex is not a natural urge as in the case of hunger, thirst or breathing. Man can not live without these. But he can live without sex as long as he can. What is understood from this is that sexual impulse arises only by inducement of mind. This mind become polluted by surroudings and wrong social set up.
    Islamic Rule bans all obscenities and frams dress codes for men and women so as to keep the society free from illegal habits. Secondly It simplfies the marriage system.
    After all such possitives measures, it bans the illicit relationship between men and women. If anybody transgresses this law, he deserves the punishment as found in Chap 24:2.
    Therefore Islam allows sex under a frammed law (Nikkah) and not as a matter to be played by anybody at any time.
    Therefore Illicit sex between married or unmarried deserve punishement in Islamic State.
    Regards
    N.Roohulla

  3. your translation is this
    “indulged in extramarital sexual intercourse”

    can you tell us what is the word for “extramarital sexual intercourse”
    and how you will write it in arabic, as well as word for “fornication” and “adultery” in arabic

    i read at least six translations from different authors but no one mentions the word “extramarital” in their translation as you have done.

    excuse my little knowledge but i want to learn why six authors did not use the word “extramarital” but you did.

    • The meaning of the Arabic word ‘zina’ in English is extramarital sexual intercourse. The words ‘adultery’ & ‘fornication’ are also used in English for this activity, but since these latter words are misconstrued by some to distinguish such activity done by a married person from that done by an unmarried person, I have used the more explanatory term.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Categories

%d bloggers like this: